hanja - ορισμός. Τι είναι το hanja
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι hanja - ορισμός

KOREAN LANGUAGE CHARACTERS OF CHINESE ORIGIN
Hanja language; Eumhun; 한자; Hancha; Yakja; Korean hanja; Gugja; Kugja; Gukja; Choson-ja
  • mixed script]].
  • The [[Veritable Records of the Joseon Dynasty]], an annual record of the Joseon Dynasty throughout its entire history, was written in [[Classical Chinese]]
  • context=}}) or roughly 'Anthology of Great Buddhist Priests' Zen Teachings' is the oldest example of a book printed with moveable type and was printed in Korea in 1377, but is written in literary Chinese.
  • 辛}}, meaning 'spicy', is prominently reflected
  • 17x17px

hanja         
hanzi         
  • 25px
  • 次}}</big>.
  • sans-serif]].
  • Current (dark and medium green) and former extension (light green) of the use of Chinese characters
  • Comparative evolution from pictograms to abstract shapes, in cuneiform, Egyptian and Chinese characters
  • language=en}}</ref>
  • 來}} ''lái'' "to come", also not listed in the dictionary, has been adopted as the standard in Mainland China and Japan.
  • 劍法}} jiànfǎ in Chinese).
  • Yellow}}: Chinese characters were once used officially, but this is now obsolete ([[Mongolia]], [[North Korea]], [[Vietnam]])
  • 45px
  • The first batch of Simplified Characters introduced in 1935 consisted of 324 characters.
  • Mongolian text from ''[[The Secret History of the Mongols]]'' in Chinese transcription, with a glossary on the right of each row
  • Ox scapula with oracle bone inscription
  • 25px
  • The first two lines of the classic Vietnamese epic poem ''[[The Tale of Kieu]]'', written in the Nôm script and the modern Vietnamese alphabet. Chinese characters representing Sino-Vietnamese words are shown in green, characters borrowed for similar-sounding native Vietnamese words in purple, and invented characters in brown.
  • Mifu]]. For centuries, the Chinese literati were expected to master the art of calligraphy.
  • Sample of the cursive script by Chinese [[Tang dynasty]] calligrapher [[Sun Guoting]], c. 650&nbsp;AD
  • 电}}.
  • 25px
  • 25px
  • A page from a [[Song dynasty]] publication in a [[regular script]] typeface which resembles the handwriting of [[Ouyang Xun]] from Tang Dynasty
LOGOGRAPHIC WRITING USED IN THE SINOSPHERE
Hanzi; Han character; Han graphs; Han characters; Chinese script; Hànzì; Chinese ideography; Hán tu; Chinese system of writing; Chinese hanzi; List of common Chinese characters; Five Hundred Most Commonly Used Chinese Characters; Sinograph; Sinography; ISO 15924:Hani; Chinese Symbols; Chinese Character; Chinese Characters; Origins of Chinese Characters; Origins of Chinese characters; Chữ Trung Quốc; 汉字; Ancient Chinese characters; Chu Trung Quoc; Number of Chinese characters; Number of characters in Chinese; Number of characters in the Chinese language; Hántự; Han-Tu; Han-tu; Hán-Tự; Hán-tự; Han ideographs; Han Character; List of Frequently Used Characters; Han script; Han tự; Sawgun; Chinese letters; Hani (script); Han (script); Chinese symbol; Polysyllabic Chinese character; Polysyllabic Chinese morpheme; Semantic-phonetic compound; Han-tzu; Chinese character; Polysyllabic character; Chinese-character
Han character         
  • 25px
  • 次}}</big>.
  • sans-serif]].
  • Current (dark and medium green) and former extension (light green) of the use of Chinese characters
  • Comparative evolution from pictograms to abstract shapes, in cuneiform, Egyptian and Chinese characters
  • language=en}}</ref>
  • 來}} ''lái'' "to come", also not listed in the dictionary, has been adopted as the standard in Mainland China and Japan.
  • 劍法}} jiànfǎ in Chinese).
  • Yellow}}: Chinese characters were once used officially, but this is now obsolete ([[Mongolia]], [[North Korea]], [[Vietnam]])
  • 45px
  • The first batch of Simplified Characters introduced in 1935 consisted of 324 characters.
  • Mongolian text from ''[[The Secret History of the Mongols]]'' in Chinese transcription, with a glossary on the right of each row
  • Ox scapula with oracle bone inscription
  • 25px
  • The first two lines of the classic Vietnamese epic poem ''[[The Tale of Kieu]]'', written in the Nôm script and the modern Vietnamese alphabet. Chinese characters representing Sino-Vietnamese words are shown in green, characters borrowed for similar-sounding native Vietnamese words in purple, and invented characters in brown.
  • Mifu]]. For centuries, the Chinese literati were expected to master the art of calligraphy.
  • Sample of the cursive script by Chinese [[Tang dynasty]] calligrapher [[Sun Guoting]], c. 650&nbsp;AD
  • 电}}.
  • 25px
  • 25px
  • A page from a [[Song dynasty]] publication in a [[regular script]] typeface which resembles the handwriting of [[Ouyang Xun]] from Tang Dynasty
LOGOGRAPHIC WRITING USED IN THE SINOSPHERE
Hanzi; Han character; Han graphs; Han characters; Chinese script; Hànzì; Chinese ideography; Hán tu; Chinese system of writing; Chinese hanzi; List of common Chinese characters; Five Hundred Most Commonly Used Chinese Characters; Sinograph; Sinography; ISO 15924:Hani; Chinese Symbols; Chinese Character; Chinese Characters; Origins of Chinese Characters; Origins of Chinese characters; Chữ Trung Quốc; 汉字; Ancient Chinese characters; Chu Trung Quoc; Number of Chinese characters; Number of characters in Chinese; Number of characters in the Chinese language; Hántự; Han-Tu; Han-tu; Hán-Tự; Hán-tự; Han ideographs; Han Character; List of Frequently Used Characters; Han script; Han tự; Sawgun; Chinese letters; Hani (script); Han (script); Chinese symbol; Polysyllabic Chinese character; Polysyllabic Chinese morpheme; Semantic-phonetic compound; Han-tzu; Chinese character; Polysyllabic character; Chinese-character
<character> (From the Han dynasty, 206 B.C.E to 25 C.E.) One of the set of glyphs common to Chinese (where they are called "hanzi"), Japanese (where they are called kanji), and Korean (where they are called hanja). Han characters are generally described as "ideographic", i.e., picture-writing; but see the reference below. Modern Korean, Chinese and Japanese fonts may represent a given Han character as somewhat different glyphs. However, in the formulation of Unicode, these differences were folded, in order to conserve the number of code positions necessary for all of CJK. This unification is referred to as "Han Unification", with the resulting character repertoire sometimes referred to as "Unihan". {Unihan reference at the Unicode Consortium (http://charts.unicode.org/unihan.html)}. [John DeFrancis, "The Chinese Language: Fact and Fantasy", University of Hawaii Press, 1984]. (1998-10-18)

Βικιπαίδεια

Hanja

Hanja (Hangul: 한자; Hanja: 漢字, Korean pronunciation: [ha(ː)nt͈ɕa]), alternatively known as Hancha, are Chinese characters (Chinese: 漢字; pinyin: hànzì) used in the writing of Korean. Hanja was used as early as the Gojoseon period, the first ever Korean kingdom.

Hanja-eo (한자어, 漢字語) refers to Sino-Korean vocabulary, which can be written with Hanja, and hanmun (한문, 漢文) refers to Classical Chinese writing, although Hanja is also sometimes used to encompass both concepts. Because Hanja characters have never undergone any major reforms, they more closely resemble kyūjitai and traditional Chinese characters, although the stroke orders for certain characters are slightly different. For example, the characters 教 and 敎 as well as 研 and 硏. Only a small number of Hanja characters were modified or are unique to Korean, with the rest being identical to the traditional Chinese characters. By contrast, many of the Chinese characters currently in use in mainland China, Malaysia and Singapore have been simplified, and contain fewer strokes than the corresponding Hanja characters.

Although a phonetic Hangul (also known as Chosŏn'gŭl in North Korea) had been created by Sejong the Great in 1446 through the promulgation of the Hunminjeongeum, it did not come into widespread official use until the late 19th and early 20th century. Thus, until that time it was necessary to be fluent in reading and writing Hanja to be literate in Korean, as Korean documents, history, literature and records throughout its history until the contemporary period were written primarily in Literary Chinese using Hanja as its primary script. Therefore, a good working knowledge of Chinese characters is still important for anyone who wishes to interpret and study older texts from Korea, or anyone who wishes to read scholarly texts in the humanities. A high proficiency in Hanja is also useful for understanding the etymology of Sino-Korean words as well as to enlarge one's Korean vocabulary.

Hanja were once used to write native Korean words, in a variety of systems collectively known as idu, but by the 20th century Koreans used hanja only for writing Sino-Korean words, while writing native vocabulary and loanwords from other languages in Hangul. By the 21st century, even Sino-Korean words are written in the Hangul alphabet most of the time, with the corresponding Chinese character sometimes written next to it to prevent confusion if there are other characters or words with the same Hangul spelling. According to the Standard Korean Language Dictionary published by the National Institute of Korean Language (NIKL), approximately half (50%) of Korean words are Sino-Korean, mostly in academic fields (science, government, and society). Other dictionaries, such as the Urimal Keun Sajeon, claim this number might be as low as roughly 30%.